Saturday, June 28, 2008

Gackt Blog - April 28,2008

ついにハリウッドへ出陣!

Gacktが、俳優としてハリウッド映画に出演することが決定!Snoot Entertainment社とPicturesque社がジョシュ・ハートネット(『パール・ハーバー』(2001年)など主演、写真左)、デミ・ムーア (『ゴースト』(1990年)など主演)出演の新作映画『BUNRAKU』の撮影を開始。この映画に、昨年のNHK大河ドラマ『風林火山』で上杉謙信役を演じたGacktにハリウッドが注目。本作品の脚本・監督をつとめるGuy Mosheは、主人公役のジョシュ・ハートネットのパートナーとしてGacktを熱望。監督自らが来日し、直接本人を口説いたほどの思い入れ。監督の熱意に打たれたGacktは、出演を快諾!

昨年、大河ドラマ「風林火山」で演じた、新たな上杉謙信像の表現が世界に認められたことを光栄に思います。近未来のボーダレスな世界という設定の中、主演ジョシュ・ハートネットの相棒役として武士道精神を表現できる役柄に非常に興味を持ちました。何よりも、監督自ら日本に足を運び、この映画と僕の出演に対する熱い思いを何度も語り続ける姿勢に心を打たれ、この映画における僕の必要性を強く感じ、出演を快諾しました。ハリウッドを代表する大物俳優が並ぶ中で、自分の演技、表現が世界に通用することを証明したいと思います。期待して待っていてください。夢をまた一つ叶えに行ってきます。神威楽斗
このニュースはデイリースポーツ、スポーツ報知などのスポーツ新聞を始め、TV情報番組系、webニュースなどでも報道される予定です。




-------------

Gackt Finally hits Hollywood!

Gackt is finally hitting the big screen as a Hollywood Actor! Snoot Entertainment Corporation and the Picturesque Corporation are bringing us Bunraku.

It co-stars Josh Hartnett (Pearl Harbor, 2001), Demi Moore (Ghost, 1990) and Ron Pearlman (Hellboy, 2004 & 2008). Filming has already begun.

Guy Moshe, the script writer, first noticed Gackt playing the role of Uesugi Kenshin in the NHK Drama series, Fuurin Kazan last year. He deeply desired Gackt to play the Role of Josh Hartnett's characters friend. (Josh playing the main protagonist of the movie.)

Gackt is very eager, willing and excited to be taking part in this movie.

Having protrayed Uesugi Kenshin in last year's Fuurin Kazan, is honored by the acceptance of his portrayal. Gackt was intrigued by the concept of the movie, and to be able to express the Bushido mindset as the partner of Josh Hartnett's character.

"This movie confronts my performance abilities. I felt very strongly about this movie, and I took the role willingly."

with all the great actors from Hollywood lining up in this movie, Gackt would like to prove his own ability to perform and express to the world. Please wait with anticipation. This is a dream come true for Gackt.

As for news, please watch TV information, web news, newspapers, ect.

------------

This is the best translation I could come up with. Gomen... My ability to Translate Japanese is still in it's early stages.
-Ara


No comments: